您好,欢迎访问喵喵汉语网!

春思(莺啼燕语报新年)全文翻译与赏析-皇甫冉《春思(莺啼燕语报新年)》全诗译文

2020-08-23 16:35分类:诗词鉴赏 阅读:

 

皇甫冉《春思(莺啼燕语报新年)》

《春思(莺啼燕语报新年)》全文

莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。 家住层城临汉苑,心随明月到胡天。 机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。 为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

《春思(莺啼燕语报新年)》作者

皇甫冉

疑难字词注解

1、马邑:今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。 2、层城:因京城分内外两层,故称。 3、苑:这里指行宫。 4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。 5、为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

《春思(莺啼燕语报新年)》译文

莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。 家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。 织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。 请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。

全诗赏析

这首诗是借闺妇抒写春怨,期望早日了结战事,征夫能功成名遂。诗的首联点明题意,首句点“春”,次句点路遥“相思”。颔联写少妇和征人所在之地,一在汉,一在胡,相隔千里。颈联写离恨,写春情。末联故作问语,问征夫何时功成返乡。全诗流露非战情绪,也是借汉咏唐,讽刺穷兵黩武。

“春”的意思春chūn一年的第一季:春季(农历正月至三月)。春节。春色。春晖(春天的阳光,喻父母的恩情)。春山(春天的山,山色如黛,喻妇女的眉毛)。春秋(a.春季和秋季...

“思”的意思思sī想,考虑,动脑筋:思想(a.客观存在反映在人的意识中经过思维活动而产生的结果;b.想法,念头;c.思量)。思忖。思索。思维。沉思。寻思。见异思迁。...

本文由程海彤博客发布于2020-08-23 16:35,文章链接:/zhishi/shici/666.html, 欢迎转载!

上一篇:早秋全文翻译与赏析-许浑《早秋》全诗译文

下一篇:登高全文翻译与赏析-杜甫《登高》全诗译文

相关诗句推荐

关注我们

    汉字成语诗词大全-喵喵汉语网
返回顶部